1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,125 --> 00:00:15,583
Rabies is a lethal viral
disease that is transmitted

4
00:00:15,625 --> 00:00:18,958
to animals and humans. The
infection occurs through

5
00:00:18,958 --> 00:00:22,375
the saliva of infected
animals and evolves in three

6
00:00:22,417 --> 00:00:25,833
phases. The most terrible
is called FURIOUS RABIES.

7
00:00:28,875 --> 00:00:31,917
Fear the anger of the meek for they
shall give back to you everything

8
00:00:31,958 --> 00:00:34,708
that they have suffered”.. (The
Bible, the Book of Revelation)

9
00:01:44,917 --> 00:01:46,750
- Hey!
- Hey, man!

10
00:02:12,042 --> 00:02:13,708
A little bit of music?

11
00:02:19,542 --> 00:02:21,875
God, I missed this fresh air...

12
00:02:24,583 --> 00:02:27,333
My friend...

13
00:04:46,458 --> 00:04:47,542
Do you remember?

14
00:04:47,583 --> 00:04:49,125
How can I forget?

15
00:04:50,542 --> 00:04:52,542
First time we got caught by the police.

16
00:04:52,958 --> 00:04:55,583
We almost went to jail for nothing.

17
00:04:55,625 --> 00:04:56,917
Fuck them!

18
00:04:58,083 --> 00:05:00,750
- We were just kids.
- Yes, we were.

19
00:05:04,667 --> 00:05:07,000
Fabio, I'm not the one who forget.

20
00:05:08,583 --> 00:05:11,500
You are not a friend to me,
you are a brother!

21
00:05:15,667 --> 00:05:17,167
Now let's go say hi to our friends!

22
00:05:17,208 --> 00:05:19,792
No, no! I have to go home
to my wife and my daughter.

23
00:05:19,833 --> 00:05:23,000
I need to get rid of this jail smell.
I can't take it anymore!

24
00:05:23,042 --> 00:05:25,208
Come on! You can go home later.

25
00:05:25,250 --> 00:05:27,542
Let's go to our friends,
you've been in jail for 8 months.

26
00:05:27,583 --> 00:05:30,125
Just to strut around a little bit.
Come on, let's go!

27
00:05:30,167 --> 00:05:33,542
- I don't know!
- Oh, come on! Let's go!

28
00:05:40,000 --> 00:05:43,417
Marco has 90 stikers...

29
00:05:45,833 --> 00:05:48,000
the day after he goes to the news stand...

30
00:05:48,708 --> 00:05:49,708
and...

31
00:05:49,750 --> 00:05:51,875
then goes to...

32
00:05:53,042 --> 00:05:55,375
Come on, Silvia, hurry up!
Otherwise we'll never end up.

33
00:05:56,083 --> 00:05:57,208
And buys...

34
00:05:58,625 --> 00:05:59,750
10 packs.

35
00:06:02,292 --> 00:06:03,542
Pacs without the k?

36
00:06:04,833 --> 00:06:07,208
Packs, Silvia!

37
00:06:09,500 --> 00:06:13,042
Mom? When daddy gets home, can we go buy the hoverboard?

38
00:06:13,458 --> 00:06:15,000
Didn't you want new skates?

39
00:06:15,042 --> 00:06:17,417
Daddy promised he would buy me the hoverboard.

40
00:06:17,667 --> 00:06:19,500
Don't trust your dad promises.
Write down!

41
00:06:19,583 --> 00:06:21,917
- This sucks! It's too much stuff.
- Hey you!

42
00:06:21,958 --> 00:06:25,417
- I've got all summer!
- I told you not to say bad words!

43
00:06:25,458 --> 00:06:29,333
- I've got all summer to do my homework!
- You are...

44
00:06:29,958 --> 00:06:31,875
such a stubborn!

45
00:06:35,583 --> 00:06:36,917
Give me your hands!

46
00:06:49,667 --> 00:06:50,792
Come on! Write down!

47
00:06:52,542 --> 00:06:54,083
- Come on! Hurry up!
- Packs?

48
00:06:55,375 --> 00:06:56,375
Full stop.

49
00:06:57,583 --> 00:06:58,917
Keep going on your own.

50
00:07:06,458 --> 00:07:08,000
- Are you poking in?
- No!

51
00:07:19,792 --> 00:07:21,000
Pain in the ass?

52
00:07:21,208 --> 00:07:22,208
Yeah!

53
00:07:30,750 --> 00:07:32,208
Hey, guys!

54
00:07:34,542 --> 00:07:36,292
My friend just came back from war!

55
00:07:37,708 --> 00:07:40,542
He has been to the frontline, he's a hero!

56
00:07:41,167 --> 00:07:43,167
So, to the Unknown Warrior!

57
00:07:43,208 --> 00:07:47,500
Thank you all! Thanks!

58
00:07:48,125 --> 00:07:49,625
But now I wanna go to my place.

59
00:07:50,000 --> 00:07:51,417
Are you serious?

60
00:07:52,250 --> 00:07:53,792
We throw a party...

61
00:07:53,833 --> 00:07:56,250
You're the guest of honour and you wanna leave us like that?

62
00:07:56,292 --> 00:07:58,750
You can't do this to us!

63
00:07:58,792 --> 00:08:01,083
- It's really a slight, Fabio!
- Yeah!

64
00:08:02,375 --> 00:08:04,208
Romolo, more booze!

65
00:08:06,958 --> 00:08:08,750
No, he's the guest of honour!

66
00:08:08,792 --> 00:08:11,000
Come on, Fabio! Let's drink our fill!

67
00:08:18,875 --> 00:08:19,833
Here's to you!

68
00:08:19,875 --> 00:08:23,542
- Cheers!
- Cheers! Thank you!

69
00:08:24,083 --> 00:08:24,625
Thank you!

70
00:08:27,000 --> 00:08:28,958
Here's a present from your friend!

71
00:08:29,625 --> 00:08:30,208
What is this?

72
00:08:30,917 --> 00:08:32,167
Your shop's keys.

73
00:08:33,167 --> 00:08:34,375
I cleaned it up.

74
00:08:35,042 --> 00:08:35,625
Are you kidding me?

75
00:08:39,375 --> 00:08:40,542
Come on, Fabio!

76
00:08:40,583 --> 00:08:42,458
No! I'm done with that shit!

77
00:08:42,500 --> 00:08:45,750
No, no, he's joking!

78
00:08:47,083 --> 00:08:50,625
Did the jail make you wimp?
Come, on. Take it!

79
00:08:54,167 --> 00:08:55,167
It's better not!

80
00:08:55,542 --> 00:08:56,708
Come on!
Just like the old days.

81
00:09:00,958 --> 00:09:01,958
Maybe...

82
00:09:29,792 --> 00:09:30,292
See?

83
00:09:34,167 --> 00:09:35,875
LOOK what I did!

84
00:09:36,792 --> 00:09:38,542
WOW! It's beautiful!

85
00:09:39,292 --> 00:09:41,500
Come on! Let's go inside!

86
00:09:44,000 --> 00:09:46,125
- Where are the keys?
- I gave you them before, no kidding!

87
00:09:47,292 --> 00:09:47,750
Yes, that's right!

88
00:09:53,542 --> 00:09:56,792
- What the fuck...
- What? You can no longer find holes?

89
00:10:13,792 --> 00:10:14,792
Oh my God!

90
00:10:15,792 --> 00:10:19,583
You nedeed a new life, and I gave it to you.

91
00:10:21,958 --> 00:10:22,625
Thank you, Claudio!

92
00:10:26,750 --> 00:10:30,292
Do you remember?
It was all messed up, look at it now!

93
00:10:31,000 --> 00:10:31,708
It's beautiful!

94
00:10:34,958 --> 00:10:37,917
- I can't wait to tell my wife.
- You're going to tell her right now.

95
00:10:38,583 --> 00:10:40,417
- I'll drive you home.
- Let's go!

96
00:10:50,292 --> 00:10:51,417
The door!

97
00:10:58,667 --> 00:11:00,375
- You're totally wasted!
- No!

98
00:11:00,417 --> 00:11:02,125
- No?
- I'm fine!

99
00:11:02,458 --> 00:11:03,042
Yeah, of course!

100
00:11:04,292 --> 00:11:05,250
Maybe drink a little bit more.

101
00:11:20,125 --> 00:11:21,750
Hey, you!

102
00:11:22,375 --> 00:11:24,542
Hello buddy, how are you?

103
00:11:52,000 --> 00:11:52,542
Hey!

104
00:11:55,833 --> 00:11:56,667
I'm back home!

105
00:12:00,250 --> 00:12:00,875
I see you!

106
00:12:07,125 --> 00:12:08,292
Didn't you leave jail this morning?

107
00:12:09,208 --> 00:12:11,917
I just got home
and we're already fighting?

108
00:12:12,250 --> 00:12:13,417
I went to greet my friends, can I?

109
00:12:14,042 --> 00:12:15,292
Of course, you can!

110
00:12:16,792 --> 00:12:19,542
- Why not?
- Fine.

111
00:12:19,792 --> 00:12:23,708
- I haven't just seen you in a year.
- A year? It's a long time!

112
00:12:27,667 --> 00:12:30,458
God, you stink!
What did you drink?

113
00:12:34,250 --> 00:12:35,792
At least Claudio came and pick me up.

114
00:12:38,542 --> 00:12:39,375
You didn't want me there.

115
00:12:40,208 --> 00:12:41,958
Anyway, you were busy with your friends.

116
00:12:44,167 --> 00:12:46,458
You had plans with Claudio,
so he could take the piss out of you.

117
00:12:46,500 --> 00:12:48,333
Claudio is like a brother to me.

118
00:12:48,833 --> 00:12:49,833
Yes, sure. A brother.

119
00:12:52,042 --> 00:12:54,792
No, actually, look what he did.

120
00:12:56,958 --> 00:12:59,375
Shit! Which one...
Oh yes, this one with the bone. Look!

121
00:13:00,083 --> 00:13:01,750
He cleaned up our shop. Take them.

122
00:13:06,125 --> 00:13:08,667
- The keys with a bone?
- Yes.

123
00:13:09,708 --> 00:13:10,417
They're for the dog.

124
00:13:12,208 --> 00:13:12,750
Yeah...

125
00:13:14,792 --> 00:13:15,958
You're such a jerk!

126
00:13:20,125 --> 00:13:21,125
Where's Silvia?

127
00:13:22,625 --> 00:13:25,625
She fell asleep in our bedroom.

128
00:13:26,833 --> 00:13:29,208
On our bed.
- On our bed?

129
00:13:31,417 --> 00:13:34,042
Now you're going to sleep on the couch.

130
00:13:34,083 --> 00:13:36,000
- On the couch?
- Yes.

131
00:13:36,042 --> 00:13:37,958
On my own? No, I'm not!

132
00:13:40,250 --> 00:13:41,958
Instead, exactly on your own.

133
00:13:41,958 --> 00:13:43,458
On your own!

134
00:13:46,625 --> 00:13:47,500
Welcome back!

135
00:13:57,958 --> 00:13:59,708
A new shop...

136
00:14:36,292 --> 00:14:37,500
- Gianni?
- Yes?

137
00:14:37,542 --> 00:14:39,500
We got the report
from the Animal Control.

138
00:14:40,167 --> 00:14:41,250
And so?

139
00:14:41,333 --> 00:14:44,208
They found other dog remains
still around the old pit.

140
00:14:44,250 --> 00:14:46,208
Of course even these have no microchip.

141
00:14:46,250 --> 00:14:47,875
Unfortunately not.

142
00:14:47,917 --> 00:14:50,542
They take off the microchip
from every dog! Bastards!

143
00:14:51,042 --> 00:14:52,917
Thank you, Lo Russo!
- My duty.

144
00:15:32,417 --> 00:15:34,208
- Hi, Claudio!
- Hi, Cencio!

145
00:15:34,250 --> 00:15:36,042
Let's fix this total drag.

146
00:16:18,000 --> 00:16:22,167
- Holidays are over, aren't they?
- Hey, how you doing?

147
00:16:24,125 --> 00:16:27,292
- You look a bit peaky.
- You're right. The food in jail was shit.

148
00:16:27,458 --> 00:16:29,708
- You look nice, anyway.
- Thanks, you too.

149
00:16:30,667 --> 00:16:33,292
Let's grab a coffee, a real one.

150
00:16:33,917 --> 00:16:35,667
Do you see what he did?

151
00:16:37,792 --> 00:16:39,667
It was the least he could do.

152
00:16:39,833 --> 00:16:42,292
He got you thrown in jail
without lifting a finger.

153
00:16:42,333 --> 00:16:45,917
You always think the worst!
Come on, let's go grab this coffee.

154
00:17:05,625 --> 00:17:08,125
Somebody told me
there were problems with my dog.

155
00:17:08,708 --> 00:17:10,917
Where the fuck is Mario?
- Hold on, I'll call him.

156
00:17:12,083 --> 00:17:13,083
Mario!

157
00:17:14,208 --> 00:17:15,208
On the ball!

158
00:17:20,917 --> 00:17:22,250
Mario, no bullshit!

159
00:17:22,542 --> 00:17:24,500
What happened with Black?
Where is he?

160
00:17:24,542 --> 00:17:28,250
- Nothing, just a fucking accident.
- I said no bullshit! Where's my dog?

161
00:17:28,292 --> 00:17:31,542
What's this mess?
What the fuck is going on?

162
00:17:31,667 --> 00:17:36,792
His dog Black left his cage, he went into Diablo's and they fought.

163
00:17:36,917 --> 00:17:38,500
And nothing bad happened, right?

164
00:17:41,625 --> 00:17:42,792
Make some coffee.

165
00:17:43,958 --> 00:17:45,583
- Is Black your dog?
- Yes!

166
00:17:45,833 --> 00:17:48,292
He's a great dog. I'm Spartaco.

167
00:17:48,333 --> 00:17:49,542
I'm Claudio.

168
00:17:59,875 --> 00:18:01,958
Come on, let's have a bath!

169
00:18:18,542 --> 00:18:20,167
Good boy...

170
00:18:26,958 --> 00:18:28,167
It's okay. I got it.

171
00:18:37,208 --> 00:18:38,125
Look at me!

172
00:18:40,208 --> 00:18:42,750
Remember, when they entrust us
with their dogs...

173
00:18:43,417 --> 00:18:44,750
be very careful...

174
00:18:45,208 --> 00:18:47,042
and make sure this never happens again!

175
00:18:47,250 --> 00:18:48,667
You need to be very careful...

176
00:18:49,208 --> 00:18:51,083
Now go free Black! Go!

177
00:18:56,250 --> 00:18:59,792
I heard you're a badass, I might need you.

178
00:19:00,417 --> 00:19:03,292
Now go get your dog,
then I'll let you know.

179
00:19:32,583 --> 00:19:35,875
Mill]! Come to your mom!

180
00:19:36,500 --> 00:19:39,042
- She looks brand-new, doesn't she?
- Thanks, Fabio.

181
00:19:39,083 --> 00:19:41,042
You turned her into cotton candy!

182
00:19:42,000 --> 00:19:44,958
- You can pay me next time.
- No, no!

183
00:19:46,250 --> 00:19:48,333
- I don't like debts.
- You said it.

184
00:19:48,792 --> 00:19:51,792
- I have to pay you right now.
- Thank you!

185
00:19:52,583 --> 00:19:54,917
- Mill': thanks you too.
- I know it!

186
00:19:58,250 --> 00:20:01,375
Look at her!
She thinks she's all that!

187
00:20:01,417 --> 00:20:03,917
We've already seen your butt,
now show us the rest!

188
00:20:04,042 --> 00:20:05,167
You wish!

189
00:20:05,208 --> 00:20:07,458
Hey, baby! How much cool you feel?

190
00:20:30,667 --> 00:20:34,583
- What happened? War wounds?
- No, training ones.

191
00:20:35,417 --> 00:20:38,292
Make sure to do a good job.
Claudio cares about him.

192
00:20:38,833 --> 00:20:40,333
Okay! Get out now. I have to work.

193
00:21:27,333 --> 00:21:29,042
Speaking in Rumanian.

194
00:21:29,917 --> 00:21:31,917
What the fuck are you laughing at?

195
00:21:33,292 --> 00:21:35,958
She's all naked, look at her boobs!

196
00:21:36,875 --> 00:21:38,958
- Do you wanna see real boobs?
- Let me see!

197
00:21:39,292 --> 00:21:39,792
There you go...

198
00:21:41,292 --> 00:21:43,417
Look at these ones!

199
00:21:59,458 --> 00:22:01,958
- Who's that?
- Go see!

200
00:22:11,417 --> 00:22:16,208
- Who's that?
- Holy shit! I think it's the police.

201
00:22:16,250 --> 00:22:17,250
What the fuck!

202
00:22:23,292 --> 00:22:24,417
Shut up! Be quiet!

203
00:22:30,125 --> 00:22:31,333
Come with me!

204
00:22:32,917 --> 00:22:35,750
Come on, buddy. You'll be awake soon.

205
00:22:42,458 --> 00:22:43,708
Who the fuck is now?

206
00:22:45,333 --> 00:22:46,667
The cops are here!

207
00:22:47,333 --> 00:22:48,542
I got it! Come in!

208
00:22:49,250 --> 00:22:50,250
Come here!

209
00:22:58,833 --> 00:23:00,417
- Wait right here! Don't move!
- Yes!

210
00:23:07,708 --> 00:23:09,667
- Hi, De Nardis!
- Good morning, Chief!

211
00:23:10,000 --> 00:23:11,833
I just got out and you're already here!

212
00:23:12,833 --> 00:23:14,875
They did a great job
while you were in jail.

213
00:23:14,917 --> 00:23:16,458
My friends helped me.

214
00:23:17,375 --> 00:23:19,542
- They're very generous.
- Well, they're friends.

215
00:23:20,250 --> 00:23:21,542
There's the pay-off.

216
00:23:22,208 --> 00:23:24,958
I don't know what you're talking about,
but you're mistaken!

217
00:23:25,208 --> 00:23:28,167
My friends helped me and my family.
There's nothing wrong!

218
00:23:29,083 --> 00:23:30,458
Come on! Let me in!

219
00:23:36,875 --> 00:23:39,167
So, Fabio, do you know anything about these?

220
00:23:39,750 --> 00:23:41,125
Take a good look at them.

221
00:23:41,750 --> 00:23:42,875
What's these?

222
00:23:43,083 --> 00:23:44,958
They are dog used in fighting.

223
00:23:46,958 --> 00:23:50,875
- I don't make dog fight! I wash them!
- Don't try to be funny!

224
00:23:51,500 --> 00:23:55,167
It seems to be a gang that smuggles
in these underground fighting.

225
00:23:55,542 --> 00:23:58,083
They might be some Neapolitans
just arrived nearby.

226
00:23:58,125 --> 00:24:00,375
- You know nothing?
- No, I don't!

227
00:24:00,708 --> 00:24:02,875
Besides, people who
make dog fight make me sick.

228
00:24:02,917 --> 00:24:03,917
Of course!

229
00:24:03,958 --> 00:24:07,083
- Stop! Wait!
- What the fuck!

230
00:24:07,292 --> 00:24:09,708
- What's over there?
- The back room.

231
00:24:10,292 --> 00:24:13,958
Chief, the workmen finished this morning,
the cement is still wet.

232
00:24:15,417 --> 00:24:16,667
Stupid asshole...

233
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
Fine!

234
00:24:20,542 --> 00:24:22,958
But if you find out something,
please let me know.

235
00:24:23,500 --> 00:24:25,583
Okay! Stay out of trouble!

236
00:24:25,875 --> 00:24:26,917
See you!

237
00:24:30,750 --> 00:24:32,667
Go fuck yourself!

238
00:24:41,792 --> 00:24:46,875
I know you're trying to get busy,
but it's not my era anymore...

239
00:24:47,625 --> 00:24:50,292
I was a refugee,
and I couldn't find a good job...

240
00:24:50,667 --> 00:24:54,083
sometimes working as
a background actor in western...

241
00:24:54,917 --> 00:24:58,333
or sometimes
getting busy in other ways...

242
00:24:58,708 --> 00:25:00,000
<i>I</i> got by!

243
00:25:00,250 --> 00:25:03,750
But in this district
there were different rules...

244
00:25:04,375 --> 00:25:07,125
now everyone is tearing you apart.

245
00:25:07,833 --> 00:25:09,667
I just wanna worry about my family.

246
00:25:17,000 --> 00:25:19,958
Do you know any thieves who got rich?

247
00:25:22,375 --> 00:25:24,125
I don't know!

248
00:25:24,250 --> 00:25:28,167
Sheriff, I just don't want my daugher to grow up here.

249
00:25:28,917 --> 00:25:31,500
Do you understand?
I want the best for her.

250
00:25:34,542 --> 00:25:38,000
You have to watch out!
These people don't mess around.

251
00:25:38,708 --> 00:25:43,375
They fool you in a second,
even those who pretend to be friends.

252
00:25:43,750 --> 00:25:48,292
- Sheriff, I brought two biscuits...
- Great!

253
00:25:51,375 --> 00:25:52,792
I want this one.

254
00:25:54,542 --> 00:25:55,625
Very good!

255
00:25:57,375 --> 00:26:00,125
Oh my God, it's late!
I have to pick up Silvia at the pool.

256
00:26:00,708 --> 00:26:03,000
Go! Don't worry, I got it!

257
00:26:03,042 --> 00:26:04,417
I owe you one!

258
00:26:18,875 --> 00:26:20,583
- Hi, sweetheart!
- Hi, daddy!

259
00:26:22,042 --> 00:26:24,625
- Have you been waiting a long time?
- No, just a little bit.

260
00:26:25,042 --> 00:26:26,917
- I'm sorry!
- It's okay.

261
00:26:27,250 --> 00:26:28,167
I had stuff to do at the shop.

262
00:26:28,250 --> 00:26:29,500
It's fine!

263
00:26:30,000 --> 00:26:31,958
- Do you forgive me?
- Of course I do!

264
00:26:37,125 --> 00:26:40,292
Honey, let's go quickly for an ice cream
so then I can go to work at the shop.

265
00:26:56,583 --> 00:26:58,458
I came by the shop,
but you weren't there. Why?

266
00:27:00,333 --> 00:27:03,667
I waited for you till the last,
then I had to come pick her up.

267
00:27:03,875 --> 00:27:06,583
This is the thanks I get
for helping you with the shop?

268
00:27:07,292 --> 00:27:08,542
Not even a little respect...

269
00:27:10,042 --> 00:27:11,875
What's that got to do with it?

270
00:27:14,042 --> 00:27:15,583
It's okay, honey.
Your dad and I are just kidding.

271
00:27:17,000 --> 00:27:19,375
I'm like an uncle for you.
I saw you born.

272
00:27:21,083 --> 00:27:24,083
I'll come by again at 6 o'clock.
You'd better be there.

273
00:27:31,125 --> 00:27:32,292
He's joking.

274
00:28:07,208 --> 00:28:09,125
- Hi, Claudio!
- Finally!

275
00:28:09,917 --> 00:28:11,667
We were supposed to meet at 6!

276
00:28:12,750 --> 00:28:15,333
- So what?
- So, it's a quarter to 5.

277
00:28:15,375 --> 00:28:19,292
Well, I'm supposed to be here at 6,
but you have to come earlier.

278
00:28:22,792 --> 00:28:25,417
- Well, let's go talk inside.
- No, no. Let's stay out here.

279
00:28:26,458 --> 00:28:30,000
You did a great job with Black,
he's a good dog, a champion.

280
00:28:30,250 --> 00:28:31,500
- Well done!
- Thanks!

281
00:28:31,542 --> 00:28:34,167
- Anyway I wanted to help him.
- Yeah, yeah of course...

282
00:28:34,792 --> 00:28:38,417
- I can't pay you, you know that?
- Okay, no problem.

283
00:28:38,542 --> 00:28:42,208
- And I also need...
- I got it!

284
00:28:42,250 --> 00:28:43,250
Well.

285
00:28:52,250 --> 00:28:54,542
What's the rush
to open this fucking shop?

286
00:28:55,292 --> 00:28:56,917
I'm talking to you!

287
00:29:07,542 --> 00:29:09,333
Fabio, are you okay?

288
00:29:11,583 --> 00:29:14,292
What have you done to him?
- Sheriff, mind your own business...

289
00:29:14,958 --> 00:29:18,625
I am minding my own business!
I've seen this boy grow up!

290
00:29:18,667 --> 00:29:23,250
And if you want to keep doing that,
just mind your own, fucking, business!

291
00:29:26,500 --> 00:29:29,167
See you tonight at the warehouse.
Don't be late!

292
00:29:31,000 --> 00:29:32,083
Cencio, let's go.

293
00:29:32,958 --> 00:29:34,125
Fabio, are you all right?

294
00:29:36,708 --> 00:29:38,250
He is nobody!

295
00:29:39,375 --> 00:29:41,000
He didn't mean it...

296
00:29:42,875 --> 00:29:45,917
Don't stand up for him,
that son of a bitch!

297
00:29:48,750 --> 00:29:50,333
Well, Sheriff, see you.

298
00:30:18,958 --> 00:30:20,792
Now, let's dry you up!

299
00:30:23,625 --> 00:30:26,000
What do you think?
Do you like it?

300
00:30:28,583 --> 00:30:29,625
Do you like it?

301
00:30:51,208 --> 00:30:54,375
- Haven't seen much of you lately.
- You know, I just spent 8 months in jail!

302
00:30:54,833 --> 00:30:56,083
You got the snow?

303
00:31:00,875 --> 00:31:03,542
Listen, are you interested in
a very easy deal?

304
00:31:05,417 --> 00:31:07,125
Only if there are no pickles! Tell me.

305
00:31:07,333 --> 00:31:10,458
That's good stuff!
High-end people, a big thing.

306
00:31:11,833 --> 00:31:13,167
Yes, I'm in!

307
00:31:13,583 --> 00:31:14,833
Call this number.

308
00:31:16,250 --> 00:31:17,583
- Bye!
- See you!

309
00:31:44,083 --> 00:31:45,083
Hi, Fabio!

310
00:31:45,583 --> 00:31:47,042
I've something for Claudio.

311
00:31:48,208 --> 00:31:49,208
There he is.

312
00:31:58,375 --> 00:32:00,333
- Hey, Claudio!
- Hey, man!

313
00:32:04,958 --> 00:32:05,958
For you!

314
00:32:06,333 --> 00:32:08,250
You're great, Fabio!

315
00:32:08,417 --> 00:32:09,667
Thank you, my friend!

316
00:32:09,708 --> 00:32:10,542
You're welcome.

317
00:32:10,583 --> 00:32:12,417
So... do you want my money?

318
00:32:12,458 --> 00:32:14,000
You said you couldn't pay me off.

319
00:32:16,542 --> 00:32:19,500
Well, I did a couple of odd jobs,
I've got some money.

320
00:32:19,625 --> 00:32:21,875
Never mind, it's a gift!

321
00:32:23,667 --> 00:32:24,667
Okay.

322
00:32:24,792 --> 00:32:25,500
Come on.

323
00:32:25,542 --> 00:32:28,833
Come on and see
how my champion took back.

324
00:32:28,875 --> 00:32:30,833
No, I don't know.

325
00:32:32,250 --> 00:32:34,625
But if he got back, it's thanks to you too.

326
00:32:34,667 --> 00:32:37,458
I know it, but I don't like
seeing dogs fight together.

327
00:32:38,625 --> 00:32:39,625
Okay.

328
00:32:40,292 --> 00:32:43,375
Do the fuck you want,
but you're insulting me.

329
00:32:43,792 --> 00:32:45,250
Come on, maybe next time.

330
00:32:45,875 --> 00:32:46,875
Okay.

331
00:32:51,792 --> 00:32:54,292
Hey jerk, tomorrow you'll offer again.

332
00:32:54,708 --> 00:32:56,167
You know what I mean.

333
00:33:35,167 --> 00:33:36,125
Hi!

334
00:33:36,250 --> 00:33:37,167
Hi!

335
00:33:38,875 --> 00:33:41,417
I tried to call you so many times
but your phone was always off.

336
00:33:41,458 --> 00:33:43,417
I'm sorry but I had a lot to do
at the shop.

337
00:33:44,125 --> 00:33:46,542
All the dogs of Mandrione district had a bath tonight. Of course.

338
00:33:46,583 --> 00:33:50,083
I said I'm sorry,
what the fuck should I do?

339
00:33:54,292 --> 00:33:57,583
I work hard in people's houses,
then I get home and I start it over.

340
00:33:57,667 --> 00:33:59,167
No Saturdays or Sundays.

341
00:34:00,292 --> 00:34:03,625
You don't bring me for a walk anymore,
or to watch a movie to the cinema...

342
00:34:03,750 --> 00:34:05,000
or to get an ice-cream.

343
00:34:07,583 --> 00:34:08,792
You are worse than my father.

344
00:34:08,875 --> 00:34:10,042
Yeah, such a good man.

345
00:34:10,500 --> 00:34:13,167
He ran off when you were 5 and you got
a tattoo for him on your arm.

346
00:34:13,208 --> 00:34:14,500
You're such an idiot.

347
00:34:17,583 --> 00:34:19,375
You're right, I'm an idiot.

348
00:34:20,083 --> 00:34:23,375
I keep waiting for you for dinner
and I keep loving you...

349
00:34:23,625 --> 00:34:25,917
YOU, that you don't even have the money
to pay the bills.

350
00:34:39,875 --> 00:34:42,708
Just eat, it'll get cold.
There are entrails inside, too.

351
00:34:52,875 --> 00:34:54,792
Why are you still awake?

352
00:34:54,833 --> 00:34:56,792
I'm at the end of the story!

353
00:34:56,833 --> 00:34:57,958
The end?

354
00:34:59,417 --> 00:35:01,125
It's always the same.

355
00:35:01,792 --> 00:35:05,750
The prince kisses the princess
with a real loving kiss...

356
00:35:07,000 --> 00:35:08,875
and they lived happily ever after.

357
00:35:11,875 --> 00:35:13,208
You're all sweaty.

358
00:35:14,167 --> 00:35:15,917
It's hot!
Why are you covered?

359
00:35:17,583 --> 00:35:21,042
Come on! Now give it to me.
Give me the good-night kiss.

360
00:35:22,875 --> 00:35:26,292
Hey mom, do you and dad
give each other a real loving kiss?

361
00:35:26,708 --> 00:35:29,083
Always the same nosey, Silvia!

362
00:35:29,500 --> 00:35:33,250
You're a mess! Go to sleep!

363
00:35:47,250 --> 00:35:51,125
There is a lot of ground to manage.

364
00:35:51,167 --> 00:35:53,625
The summer will put a strain on
the fire department...

365
00:35:53,667 --> 00:35:54,708
Hi Bea!

366
00:35:55,792 --> 00:35:57,208
Come here honey...

367
00:36:00,833 --> 00:36:02,167
How are you?

368
00:36:43,250 --> 00:36:44,875
A nice dry!

369
00:36:58,500 --> 00:37:01,125
Pizza-Mania! Pizza-Mania!

370
00:37:02,375 --> 00:37:03,792
What do we got today?

371
00:37:14,583 --> 00:37:16,125
Can I have a slice of that?

372
00:37:19,875 --> 00:37:22,292
So, did you get the money?

373
00:37:22,625 --> 00:37:24,542
No, I didn't have enought time. No money for today.

374
00:37:25,542 --> 00:37:26,583
I got it...

375
00:38:32,125 --> 00:38:33,125
Hi, Claudio!

376
00:38:33,625 --> 00:38:36,208
Look how all is clear and tidy.

377
00:38:37,458 --> 00:38:39,417
It seems my sister's home!

378
00:38:42,917 --> 00:38:44,875
Do people really buy this stuff?

379
00:38:45,042 --> 00:38:46,250
Yes, they do.

380
00:38:46,375 --> 00:38:48,875
Really? Can't believe it.

381
00:38:56,792 --> 00:38:58,083
Come on, Claudio.

382
00:38:58,500 --> 00:39:00,458
Even the faggot bow?

383
00:39:01,292 --> 00:39:02,500
Try it on.

384
00:39:02,917 --> 00:39:05,167
You can put it on to go out on Sunday.

385
00:39:12,042 --> 00:39:13,042
And this?

386
00:39:16,792 --> 00:39:18,458
Come on, eat it!

387
00:39:18,875 --> 00:39:21,458
- What the fuck are you doing?
- What the fuck am I doing?

388
00:39:22,042 --> 00:39:24,000
If you have this stuff
is because of me.

389
00:39:24,292 --> 00:39:25,583
It's because of me.

390
00:39:25,750 --> 00:39:28,458
It's because of me!

391
00:39:31,625 --> 00:39:34,458
Take out the snow, I know you have it.

392
00:39:36,500 --> 00:39:37,917
Tidy it up later.

393
00:39:38,958 --> 00:39:40,500
Come here.

394
00:39:49,667 --> 00:39:51,625
Oh God.

395
00:40:03,167 --> 00:40:06,250
You have to understand me
if I'm a little harsh.

396
00:40:06,583 --> 00:40:07,583
Do you understand, right?

397
00:40:07,667 --> 00:40:10,500
Yes I understand, but I just tidied up,
what the fuck!

398
00:40:10,625 --> 00:40:11,125
You know.

399
00:40:11,458 --> 00:40:14,542
I have a reputation in the district.

400
00:40:15,083 --> 00:40:18,708
If we are too kind,
people think we are faggot.

401
00:40:21,458 --> 00:40:22,458
Take care.

402
00:40:50,417 --> 00:40:52,000
What do you want, mum?

403
00:40:52,042 --> 00:40:54,417
Don't answer like this,
or I will slap you.

404
00:40:54,708 --> 00:40:58,750
Which one of these I have to iron?
- I don't know, I'm busy now.

405
00:40:58,917 --> 00:41:01,667
I can't iron them all!
Make up your mind!

406
00:41:04,042 --> 00:41:05,750
I'll choose later! I'm busy now!

407
00:41:05,917 --> 00:41:09,042
I'll choose quietly,
I have an important business meeting today.

408
00:41:09,083 --> 00:41:10,167
Business meeting?

409
00:41:10,667 --> 00:41:12,208
Of course, business meeting.

410
00:41:20,042 --> 00:41:22,708
Hey dad, you always understood me.

411
00:41:23,250 --> 00:41:25,250
And you were also very good at punching.

412
00:41:46,042 --> 00:41:47,417
Here you are.

413
00:41:50,625 --> 00:41:52,250
They said you wanted to see me.

414
00:41:52,958 --> 00:41:54,583
How did the week go?

415
00:41:54,667 --> 00:41:56,875
All right, everyone has paid.

416
00:41:58,250 --> 00:42:02,417
Some of them didn't pay on time.
- Didn't they pay on time?

417
00:42:03,500 --> 00:42:06,792
I don't really understand,
so didn't they pay on time?

418
00:42:07,750 --> 00:42:09,375
Some people need to be encouraged.

419
00:42:10,375 --> 00:42:13,917
Some people need to be encouraged,
and what about the barman?

420
00:42:14,292 --> 00:42:16,792
- I gave him a couple punches.
- A couple punches?!

421
00:42:17,042 --> 00:42:21,375
He had a heart attack
and you talk about a couple punches?

422
00:42:22,542 --> 00:42:25,292
- I lightly touched him.
- I lightly touched him...

423
00:42:25,542 --> 00:42:30,667
Listen boy, I don't want to get involved
with the police here, all right?!

424
00:42:30,708 --> 00:42:31,708
All right.

425
00:42:31,750 --> 00:42:33,667
Now get the fuck out of my face. I'm busy.

426
00:42:35,208 --> 00:42:36,458
Bye.

427
00:42:53,250 --> 00:42:55,167
Who the fuck does he think he is?

428
00:42:55,208 --> 00:42:56,583
He's pissing me off.

429
00:42:56,625 --> 00:42:58,917
In fact I wanted to tell you,
he treated you really bad.

430
00:42:59,667 --> 00:43:01,250
No one treats me bad.

431
00:43:01,875 --> 00:43:02,958
I got it.

432
00:43:10,042 --> 00:43:12,333
Shut this fucking dog up!

433
00:44:23,875 --> 00:44:28,708
- Hello, It's De Nardis.
- Well, Ranieri is waiting for you.

434
00:44:29,208 --> 00:44:30,250
Follow me, please.

435
00:44:48,417 --> 00:44:49,917
Please, this way.

436
00:44:59,542 --> 00:45:00,542
Please.

437
00:45:02,708 --> 00:45:05,125
- Wait here, please.
- Thank you.

438
00:45:18,875 --> 00:45:21,667
- Good evening.
- Fabio, take a seat.

439
00:45:22,417 --> 00:45:23,417
Please.

440
00:45:24,500 --> 00:45:27,375
Well, let's get to the point.

441
00:45:31,083 --> 00:45:32,792
There's a big load to spread.

442
00:45:33,458 --> 00:45:36,833
It's a brand new recipe, just prepared
and it needs to be tasted.

443
00:45:37,208 --> 00:45:40,458
We start from your area.
- Of course, I got it.

444
00:45:40,625 --> 00:45:44,167
It has to be spread well and quickly.

445
00:45:44,375 --> 00:45:46,042
Okay, what is it about?

446
00:45:46,708 --> 00:45:50,125
It's strong stuff,
better than pure cocaine.

447
00:45:50,375 --> 00:45:53,583
It has no smell, no taste,
it's water soluble,

448
00:45:53,792 --> 00:45:56,833
the effects are similar
to those of the cocaine.

449
00:45:56,875 --> 00:46:01,542
It can get you an incredible power,
but sometimes it can even kill you.

450
00:46:01,917 --> 00:46:04,042
My men will get in touch
with you sooner.

451
00:46:04,208 --> 00:46:06,083
Would you like something to drink, sir?

452
00:46:06,292 --> 00:46:09,417
Never mind, Lorenzo.
He was about to leave.

453
00:46:09,458 --> 00:46:11,292
Thank you, I'm just leaving.

454
00:46:12,250 --> 00:46:14,333
Goodbye.
- Make sure you...

455
00:46:36,208 --> 00:46:38,042
What are you looking at?

456
00:46:38,667 --> 00:46:41,708
Yes I drank a little, what's wrong?

457
00:46:44,167 --> 00:46:45,167
Nothing.

458
00:46:46,958 --> 00:46:48,292
This is all in your mind.

459
00:46:51,917 --> 00:46:53,625
Give me a kiss, a real love kiss.

460
00:46:54,417 --> 00:46:55,750
So let's make Silvia happy.

461
00:46:56,375 --> 00:46:57,500
What do you mean?

462
00:46:57,792 --> 00:47:00,667
- Nothing, it's about women...
- Come on be serious.

463
00:47:08,208 --> 00:47:11,917
I'm in the middle of a deal...
lot of money.

464
00:47:14,458 --> 00:47:17,042
- You scare me.
- No, I'm serious.

465
00:47:17,083 --> 00:47:19,375
So much money...

466
00:47:19,417 --> 00:47:21,250
That this time I take you away.

467
00:47:21,583 --> 00:47:22,583
I swear.

468
00:47:23,958 --> 00:47:25,208
YOU scare me even more.

469
00:47:25,333 --> 00:47:25,833
No...

470
00:47:26,833 --> 00:47:28,875
You don't have to be scared.

471
00:47:29,583 --> 00:47:33,250
It's all right, we'll get out of here.

472
00:47:34,167 --> 00:47:35,625
- Do you promise?
- I do.

473
00:47:39,208 --> 00:47:42,917
- Don't deceive me, I could believe you.
- Come on, don't be like that.

474
00:47:43,417 --> 00:47:46,083
- I believe you Fabio, understand?
- I know.

475
00:47:46,417 --> 00:47:47,917
Come on, go to sleep now.

476
00:47:51,375 --> 00:47:52,375
Fabio.

477
00:47:54,125 --> 00:47:56,375
Be careful this time.

478
00:47:57,375 --> 00:47:58,833
Don't listen to anybody.

479
00:48:04,042 --> 00:48:05,250
Come on.

480
00:48:06,250 --> 00:48:07,792
Get down.

481
00:48:20,917 --> 00:48:22,542
Like that.

482
00:48:31,208 --> 00:48:32,208
Claudio!

483
00:48:32,375 --> 00:48:35,375
Have a look...
Here's where they come to bet real money...

484
00:48:35,542 --> 00:48:38,667
They bet on my dogs
because they are the strongest.

485
00:48:38,708 --> 00:48:41,792
- I know, they always win.
- Exactly, they always win.

486
00:48:41,875 --> 00:48:46,083
But tonight I'll have an important meeting
with a man from Turin...

487
00:48:46,375 --> 00:48:49,250
he's full of money and he will bet
on one of my dogs.

488
00:48:49,500 --> 00:48:51,833
But he has to lose.
- So, we give him an unfit dog.

489
00:48:52,125 --> 00:48:54,792
A really nice dog... but a loser.

490
00:48:55,042 --> 00:49:00,333
- I don't have unfit dogs.
- I'll find something for you.

491
00:49:22,292 --> 00:49:24,167
Good morning.
Come in, come in.

492
00:49:27,083 --> 00:49:29,750
Ranieri is waiting for news in a week.

493
00:49:32,792 --> 00:49:34,833
Listen, how do I...

494
00:49:34,875 --> 00:49:37,417
Here you'll find all the instructions
to prepare the doses.

495
00:49:38,208 --> 00:49:41,792
- Okay.
- Remember. No more than a week.

496
00:49:42,000 --> 00:49:43,000
Got it.

497
00:50:50,708 --> 00:50:51,708
Not bad...

498
00:50:58,750 --> 00:51:00,833
- Hi, Pierpaolo!
- Hi!

499
00:51:11,208 --> 00:51:11,958
- Hey, guys!
- Hi!

500
00:51:12,000 --> 00:51:13,750
- What's up?
- All right.

501
00:51:13,875 --> 00:51:16,375
Today is your lucky day.

502
00:51:16,417 --> 00:51:17,750
We need your dog.

503
00:51:17,792 --> 00:51:19,708
Forget it,
he's my friend.

504
00:51:19,750 --> 00:51:22,083
- We're doing you a favour.
- Forget about it!

505
00:51:22,167 --> 00:51:24,292
Really? Let's go...

506
00:51:24,333 --> 00:51:26,458
I said I need your dog!

507
00:51:26,500 --> 00:51:28,542
And if I say so...

508
00:51:30,000 --> 00:51:32,167
...it means I need, your fucking, dog!

509
00:51:33,583 --> 00:51:34,583
Shut up!

510
00:51:40,458 --> 00:51:41,917
Come on, hurry up!

511
00:51:44,000 --> 00:51:45,667
Assholes!

512
00:51:45,833 --> 00:51:47,458
Fucking assholes!

513
00:51:51,542 --> 00:51:54,500
- Hey Fabio!
- I'm over here!

514
00:51:57,667 --> 00:51:59,292
Help me out here, come on!

515
00:52:03,292 --> 00:52:05,417
- What have you done?
- Why?

516
00:52:05,458 --> 00:52:07,875
- Did you sniff?
- Of course not!

517
00:52:08,792 --> 00:52:10,333
Put him down.

518
00:52:10,958 --> 00:52:12,917
Down here, well done.

519
00:52:12,958 --> 00:52:13,917
Slowly...

520
00:52:15,667 --> 00:52:16,625
Like that...

521
00:52:18,542 --> 00:52:20,500
Take the microchip off
and stitch him quickly.

522
00:52:20,542 --> 00:52:21,708
He has to lose.

523
00:52:21,833 --> 00:52:23,750
- Even this one?
- Yes!

524
00:52:25,250 --> 00:52:28,083
- Isn't it Foglia's dog?
- No, he isn't. Fuck off!

525
00:52:28,125 --> 00:52:31,625
- It was only a question, get a grip!
- No, he isn't his dog!

526
00:52:31,667 --> 00:52:33,542
What did you give him?
He is already sleeping.

527
00:52:33,583 --> 00:52:35,292
Just a bit of sleeping pill,
don't worry about it!

528
00:52:35,625 --> 00:52:38,000
Ok, now stand over there and let me work in peace!

529
00:52:54,083 --> 00:52:57,083
- Please do a good job.
- Hey, just calm down...

530
00:52:57,375 --> 00:52:58,375
Let me do my job.

531
00:53:15,000 --> 00:53:16,000
Good boy.

532
00:53:17,750 --> 00:53:18,750
Like that.

533
00:53:21,333 --> 00:53:22,542
Well done, buddy.

534
00:53:32,083 --> 00:53:33,250
Where is it?

535
00:53:33,625 --> 00:53:34,750
Here it is.

536
00:53:51,792 --> 00:53:53,417
- Is everything okay?
- Yes.

537
00:53:53,458 --> 00:53:55,042
- Have you finished?
- Yes, I have.

538
00:53:55,083 --> 00:53:57,875
Nice, I call Cencio and we bring him to Spartaco.

539
00:53:57,958 --> 00:53:58,958
Okay.

540
00:54:10,042 --> 00:54:11,500
I won't let you die.

541
00:54:13,333 --> 00:54:14,917
Fuck them all.

542
00:54:27,125 --> 00:54:28,625
Be kind.

543
00:54:29,292 --> 00:54:30,625
Come on, champ!

544
00:54:32,458 --> 00:54:33,542
Like that.

545
00:54:34,750 --> 00:54:37,208
- Come on, Cencio!
- Here I am.

546
00:54:37,625 --> 00:54:39,625
Put this on him.

547
00:54:40,000 --> 00:54:42,917
- How should I take him?
- What? Okay, piss off!

548
00:54:43,292 --> 00:54:44,625
Come on dog, stand up!

549
00:54:44,667 --> 00:54:45,417
Up! Up! Up!

550
00:54:47,333 --> 00:54:49,042
It's useless talking to you!

551
00:54:49,083 --> 00:54:50,542
Get out of my face!

552
00:54:52,792 --> 00:54:54,125
You're welcome!

553
00:55:07,625 --> 00:55:12,500
If I catch you sleeping again while we are
working, I'll hurt you very very much.

554
00:55:14,542 --> 00:55:16,292
Come on. Let's go.

555
00:55:58,917 --> 00:56:01,500
Are you the one who bet
a lot of money on my dog?

556
00:56:01,542 --> 00:56:03,167
- Yes, it's me.
- Well done!

557
00:56:03,458 --> 00:56:06,708
Your friend is pretty cute.
- I always want the best.

558
00:56:15,292 --> 00:56:16,917
We have to win tonight.

559
00:56:26,208 --> 00:56:29,208
- I don't want to stay here.
- Just wait a moment.

560
00:56:33,208 --> 00:56:34,542
Do you see how weak he is?

561
00:56:40,250 --> 00:56:41,708
The first one to laugh loses.

562
00:56:47,250 --> 00:56:48,708
Look what you have done.

563
00:56:48,875 --> 00:56:50,375
Can you explain me how did you do?

564
00:56:50,875 --> 00:56:55,375
I already told you... I was in the shop and
I hurt my hand with that thing.

565
00:56:56,875 --> 00:57:00,542
So maybe you got an infection
and you'll have to get a tetanus shot.

566
00:57:01,458 --> 00:57:02,708
I take care of myself.

567
00:57:05,292 --> 00:57:06,875
I can't talk to you anymore, Fabio.

568
00:57:07,583 --> 00:57:08,875
You're not the same.

569
00:57:08,958 --> 00:57:12,167
I would like to see you
after a year in that shit-hole.

570
00:57:12,625 --> 00:57:13,625
Okay.

571
00:57:17,667 --> 00:57:21,917
- Dad, does it really hurt?
- No, it's all right.

572
00:57:29,875 --> 00:57:30,875
Take it.

573
00:57:31,417 --> 00:57:35,833
Take the pill and go get some sleep.
- Stop it, don't be like my mother!

574
00:57:37,417 --> 00:57:38,750
Sure, I'll stop.

575
00:57:39,917 --> 00:57:41,125
Let's go sweetheart.

576
00:57:41,167 --> 00:57:42,917
Dad wants to be left alone.

577
00:58:10,792 --> 00:58:14,208
- Did you see?
- That's all luck...

578
00:58:14,250 --> 00:58:16,333
- That's not luck at all!
- Don't you see he is unfit?

579
00:58:32,625 --> 00:58:35,625
Be quiet.

580
00:58:41,208 --> 00:58:44,208
I recommend you, do a good job ok?

581
00:58:45,667 --> 00:58:48,667
What are you doing?...
have you stopped? finish it!

582
01:00:13,542 --> 01:00:15,875
You really let me down, Fabio.

583
01:00:16,750 --> 01:00:20,792
Someone told me that
you are not working as you promised.

584
01:00:20,958 --> 01:00:23,875
- Who told you that is a...
- Shut up!

585
01:00:24,125 --> 01:00:26,375
I didn't ask anything impossible.

586
01:00:26,833 --> 01:00:29,250
That stuff must not be cut or bagged

587
01:00:29,292 --> 01:00:32,667
it only has to be dissolved in water,
even a child could do it.

588
01:00:32,708 --> 01:00:34,083
Why are you unable?

589
01:00:34,125 --> 01:00:36,750
- Are you some kind of retarded?
- Mr. Ranieri...

590
01:00:37,667 --> 01:00:39,167
I may not be that smart...

591
01:00:39,833 --> 01:00:42,208
but I have a family, a job,
and a week is not enough.

592
01:00:42,333 --> 01:00:43,542
I don't care.

593
01:00:43,708 --> 01:00:45,250
You must respect the deals.

594
01:00:45,500 --> 01:00:49,375
I gave you a chance,
but you're not proving me your worth.

595
01:01:00,917 --> 01:01:04,625
Beggars can't be choosers,
you have no choice.

596
01:01:05,167 --> 01:01:08,333
If you fail, I will hold you solely responsable.

597
01:01:08,375 --> 01:01:09,833
I expect great results.

598
01:01:11,292 --> 01:01:12,292
Trust me.

599
01:01:13,792 --> 01:01:16,792
I'll give you ten days, not a day more.

600
01:01:23,083 --> 01:01:24,417
What do you see?

601
01:01:27,292 --> 01:01:28,292
Rome!

602
01:01:28,333 --> 01:01:31,917
What is Rome?
A huge cake.

603
01:01:32,042 --> 01:01:35,583
And if you behave yourself,
a piece will be yours.

604
01:01:36,375 --> 01:01:38,292
I have other plans for you.

605
01:01:41,042 --> 01:01:42,083
Thank you.

606
01:01:57,500 --> 01:02:00,958
Listen, take off those photos.
I don't want theme to see them.

607
01:02:01,375 --> 01:02:02,292
But they're coming here!

608
01:02:02,333 --> 01:02:04,542
Do you really think
they don't know we're onto them?

609
01:02:05,167 --> 01:02:06,167
Lo Russo.

610
01:02:06,667 --> 01:02:08,125
Certainely, Chief...

611
01:02:09,458 --> 01:02:10,458
Come in!

612
01:02:12,917 --> 01:02:14,125
Good evening, Chief.

613
01:02:14,667 --> 01:02:16,417
- Good evening.
- Detective.

614
01:02:17,125 --> 01:02:18,292
C'mon, sit down.

615
01:02:22,917 --> 01:02:24,125
Spit out your gum!

616
01:02:29,083 --> 01:02:31,500
I'll be right back.
- Okay.

617
01:02:33,625 --> 01:02:35,583
- So?
- What's new, Detective?

618
01:02:35,750 --> 01:02:37,375
I'm the Chief, not Detective.

619
01:02:37,792 --> 01:02:39,417
However, I ask the questions, not you.

620
01:02:40,750 --> 01:02:43,500
- We're clean.
- Do you know anything about that?

621
01:02:45,000 --> 01:02:46,000
I know nothing.

622
01:02:46,792 --> 01:02:49,292
I see a lot of ugly mugs and dogs.

623
01:02:49,667 --> 01:02:51,125
And what about this?

624
01:02:51,792 --> 01:02:55,125
- Get this stuff out of my face!
- Don't play dumb with me, Claudio.

625
01:02:56,375 --> 01:03:00,208
There is a Neapolitan's gang that set up a big deal and they're making a mess.

626
01:03:00,458 --> 01:03:02,167
- Neapolitans?
- Neapolitans!

627
01:03:02,292 --> 01:03:05,208
- I swear. We had nothing to do with it.
- Right, of course.

628
01:03:05,292 --> 01:03:07,167
Don't you know anything either?

629
01:03:07,417 --> 01:03:08,792
Hey, I'm talking to you!

630
01:03:09,250 --> 01:03:11,417
- Not at all.
- Of course.

631
01:03:12,042 --> 01:03:13,167
And this one?

632
01:03:13,667 --> 01:03:15,708
Isn't it your dog?

633
01:03:15,750 --> 01:03:18,583
Wasn't he a champion
of underground fighting?

634
01:03:19,500 --> 01:03:22,125
Wish it was my dog,
I'd make a lot of money with him.

635
01:03:22,333 --> 01:03:26,417
Claudio, I said don't piss me off.
It's also really warm today.

636
01:03:26,583 --> 01:03:28,625
I know for sure you are involved too.

637
01:03:29,417 --> 01:03:33,042
And I'm sure your friend, De Nardis, is helping you too.

638
01:03:33,083 --> 01:03:35,292
- You mean "Er Canaro "(the groomer)?
- Exactly.

639
01:03:35,333 --> 01:03:37,542
He is not helpful even
when we play trump...

640
01:03:37,583 --> 01:03:39,500
But he was in jail for eight months.

641
01:03:39,542 --> 01:03:41,417
That's a truly token of friendship.

642
01:03:41,917 --> 01:03:43,958
- What do you mean?
- What do I mean?

643
01:03:44,542 --> 01:03:48,417
We have found some dog remains
around the old pit.

644
01:03:48,458 --> 01:03:50,958
They were all there
and without microchip.

645
01:03:50,958 --> 01:03:51,458
Exactly.

646
01:03:51,917 --> 01:03:53,667
But this time someone made a mistake

647
01:03:53,792 --> 01:03:55,583
because we found a microchip.

648
01:03:55,917 --> 01:03:57,958
It was close to a dog remain.

649
01:03:58,125 --> 01:03:59,375
So, how about that?

650
01:04:00,292 --> 01:04:01,917
I already told you I'm clean.

651
01:04:02,500 --> 01:04:04,542
I think you want to frame me tonight.
- No!

652
01:04:05,333 --> 01:04:07,708
Next time tell me
if you want to accuse me

653
01:04:07,750 --> 01:04:09,083
so I'll bring my lawyer.

654
01:04:09,125 --> 01:04:11,250
I don't want to accuse you of anything

655
01:04:11,542 --> 01:04:12,542
for now.

656
01:04:12,708 --> 01:04:13,958
I'm just telling you...

657
01:04:14,292 --> 01:04:16,625
to be very careful, Claudio.
Because I keep an eye on you!

658
01:04:16,667 --> 01:04:17,708
And on you too.

659
01:04:18,625 --> 01:04:20,250
And now get out of here, come on!

660
01:04:20,750 --> 01:04:21,833
Let's go, Cencio.

661
01:04:26,417 --> 01:04:27,583
Bastards...

662
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
Go Lo Russo, see you tomorrow!

663
01:04:34,500 --> 01:04:36,000
We have to stake out on Canaro.

664
01:04:36,917 --> 01:04:38,417
We'll come up with something.

665
01:04:39,542 --> 01:04:40,750
Come on, go to sleep.

666
01:04:41,458 --> 01:04:43,292
In Rome you can't sleep in this heat.

667
01:05:22,375 --> 01:05:23,375
Hello?

668
01:05:24,250 --> 01:05:25,292
Hello, Patricia!

669
01:05:25,917 --> 01:05:26,917
Yes, I'm dad.

670
01:05:27,667 --> 01:05:28,667
How are you?

671
01:05:30,042 --> 01:05:31,708
I didn't want to talk with mom.

672
01:05:33,083 --> 01:05:34,500
No, I mean...

673
01:05:35,250 --> 01:05:38,750
why is so unusual to ask my daughter

674
01:05:38,792 --> 01:05:40,750
to spend a weekend together?

675
01:05:45,375 --> 01:05:46,375
Fine.

676
01:05:47,333 --> 01:05:48,792
I will call you another time.

677
01:05:49,917 --> 01:05:50,917
Okay.

678
01:05:51,833 --> 01:05:52,875
Bye sweetheart.

679
01:06:20,417 --> 01:06:22,208
Did you see what Foglia's dog did?

680
01:06:22,250 --> 01:06:23,625
- A mess.
- Yeah.

681
01:06:25,500 --> 01:06:27,208
Spartaco is really pissed off now.

682
01:06:30,375 --> 01:06:32,208
- Can I have some water?
- Of course.

683
01:06:33,500 --> 01:06:35,583
There's a dog's bowl
if you want to drink.

684
01:06:35,667 --> 01:06:36,667
What?

685
01:06:37,083 --> 01:06:38,083
What is it?

686
01:06:40,375 --> 01:06:42,292
- What you said?
- Leave me alone!

687
01:06:42,417 --> 01:06:44,042
You have to leave me alone.

688
01:06:44,083 --> 01:06:45,375
Don't you fuck with me!

689
01:06:49,250 --> 01:06:50,500
Leave him alone, okay?

690
01:06:51,208 --> 01:06:53,792
Today is not the day, right Fabio?
- True.

691
01:06:55,500 --> 01:06:57,083
Don't overdo it, guys.

692
01:06:57,208 --> 01:06:59,042
No, don't overdo yourself, old man.

693
01:06:59,333 --> 01:07:01,542
Thank God if I'm letting you
keep breathing.

694
01:07:13,375 --> 01:07:14,750
The fuck are you doing?!

695
01:07:16,083 --> 01:07:18,833
You have to thank God
if I'm letting you still walking.

696
01:07:18,875 --> 01:07:20,000
FUCKING DICKHEAD!

697
01:07:20,708 --> 01:07:23,458
What are you doing?
Again? Even today?

698
01:07:23,625 --> 01:07:26,542
You are destroying our bar.
Everyday the same story, that's enough!

699
01:07:28,958 --> 01:07:30,375
Come inside!

700
01:07:35,042 --> 01:07:36,292
Fuck off!

701
01:07:39,208 --> 01:07:43,708
Thank God and those few hairs
you have on your head left

702
01:07:43,750 --> 01:07:45,583
if I'm letting you keep breathing.

703
01:08:01,292 --> 01:08:03,708
You cannot let this people
walk all over you.

704
01:08:04,833 --> 01:08:06,458
They are like beasts!

705
01:08:08,208 --> 01:08:10,417
It's over if they find out
that you're afraid.

706
01:08:11,208 --> 01:08:12,667
If only they were beasts.

707
01:09:21,917 --> 01:09:23,750
- Did you say something?
- Me?

708
01:09:25,167 --> 01:09:26,167
Nothing.

709
01:09:33,542 --> 01:09:34,833
The blood has stopped.

710
01:09:37,083 --> 01:09:38,417
Come on, it doesn't burn.

711
01:09:40,917 --> 01:09:42,667
What's wrong, Fabio?
- What?

712
01:09:42,958 --> 01:09:45,042
- What's wrong?
- Everything's ringing.

713
01:09:45,958 --> 01:09:47,500
My head's splitting.

714
01:09:48,250 --> 01:09:50,375
I'm almost done so you can...

715
01:09:50,833 --> 01:09:52,833
get back to bed
and you will feel better.

716
01:09:53,000 --> 01:09:54,917
Please, lower your voice.

717
01:09:55,542 --> 01:09:56,667
Lower your voice.

718
01:10:02,167 --> 01:10:04,333
- Come and lay down in bed.
- Okay.

719
01:10:33,833 --> 01:10:35,375
What the fuck...

720
01:10:43,583 --> 01:10:44,583
Sheriff...

721
01:10:46,708 --> 01:10:47,917
Lower that flashlight.

722
01:10:48,292 --> 01:10:50,042
I told you not to overdo it.

723
01:10:50,458 --> 01:10:53,292
But you didn't listen.
Now I'm in charge!

724
01:10:54,833 --> 01:10:55,917
You make me laugh.

725
01:10:56,458 --> 01:10:58,417
You are the servant
of the one who gives you order.

726
01:11:08,792 --> 01:11:10,250
That's where you're wrong.

727
01:11:10,833 --> 01:11:12,208
Here I command.

728
01:11:15,292 --> 01:11:18,375
- I pity you.
- Pity?

729
01:11:20,167 --> 01:11:24,167
Sometimes you have to be careful
like a bull in a china shop.

730
01:11:25,292 --> 01:11:27,167
You've gone too far this time.

731
01:11:27,333 --> 01:11:29,583
I've lived long enough.

732
01:11:31,000 --> 01:11:32,417
I made my life.

733
01:11:33,333 --> 01:11:34,333
But you...

734
01:11:35,042 --> 01:11:36,792
you DISGUSTING poor man...

735
01:11:36,833 --> 01:11:39,833
...are hiding behind
someone who is bigger than you!

736
01:11:40,042 --> 01:11:42,625
You have just screwed your last wish.

737
01:11:54,250 --> 01:11:57,708
Speaking in Rumanian.

738
01:12:12,375 --> 01:12:13,375
Sheriff.

739
01:12:56,292 --> 01:12:58,667
They found him near the Tiber,
under the gasometer.

740
01:13:04,167 --> 01:13:06,875
Poor Sheriff, what a bad ending.

741
01:13:07,250 --> 01:13:08,917
The divers are there since yesterday.

742
01:13:09,250 --> 01:13:12,750
I think they left the head there
to misdirect us, right?

743
01:13:12,958 --> 01:13:14,625
No, I don't think so.

744
01:13:16,250 --> 01:13:19,000
I think they were hasty and clumsy.

745
01:13:19,750 --> 01:13:23,292
He was killed several kilometers away

746
01:13:23,958 --> 01:13:27,292
and the head was found there,
but unintentionally.

747
01:13:29,792 --> 01:13:31,292
In my opinion...

748
01:13:31,792 --> 01:13:33,417
Claudio has something to do with it.

749
01:13:33,458 --> 01:13:34,792
"Er Pugile" (The Boxer)

750
01:13:35,125 --> 01:13:38,250
Sheriff was standing in Claudio's way and he was protected by Giorgio...

751
01:13:38,417 --> 01:13:40,583
- ll Cassamortaro (The Coffin Maker)
- ll Cassamortaro.

752
01:13:41,125 --> 01:13:42,917
Should we look for anyone?
Maybe a friend?

753
01:13:42,958 --> 01:13:45,000
No, he had no one.

754
01:13:45,542 --> 01:13:47,500
Well, maybe someone.

755
01:14:19,875 --> 01:14:20,875
What is it?

756
01:14:23,042 --> 01:14:24,042
Silvia.

757
01:14:24,542 --> 01:14:25,708
What did she do?

758
01:14:26,208 --> 01:14:28,708
She was in her bedroom,
and she was putting on this lipstick!

759
01:14:28,958 --> 01:14:31,375
It's normal, she is a child
who wants to be a woman.

760
01:14:31,750 --> 01:14:34,458
It's not normal if the lipstick
is a gift from his father's friend!

761
01:14:35,042 --> 01:14:36,417
What are you talking about?

762
01:14:40,667 --> 01:14:41,667
What happened?

763
01:14:42,750 --> 01:14:45,667
Come on, tell your dad who gave you
this beautiful purple lipstick.

764
01:14:45,917 --> 01:14:49,750
But I didn't want to,
he told me it was a gift!

765
01:14:50,375 --> 01:14:51,375
Who?

766
01:14:53,958 --> 01:14:54,958
Who?

767
01:14:58,958 --> 01:15:01,500
Son of a bitch!
- Fabio!

768
01:15:01,833 --> 01:15:02,833
Fabio!

769
01:15:10,500 --> 01:15:12,083
Son of a bitch!

770
01:15:12,625 --> 01:15:15,792
She is my daughter, fucking pedophile!

771
01:15:21,583 --> 01:15:24,083
Son of a bitch, she is my daughter!

772
01:15:24,167 --> 01:15:27,625
She is my daughter, fucking pedophile!

773
01:15:32,333 --> 01:15:32,833
Claudio!

774
01:15:32,875 --> 01:15:35,583
- Fabio is making a mess!
- Fabio? What the fuck is he doing here?

775
01:15:35,625 --> 01:15:37,917
- He's beating Cencio to death, come!
- Cencio?

776
01:15:37,958 --> 01:15:40,250
What the fuck is he doing? Holy shit!

777
01:15:40,292 --> 01:15:43,000
- No wait are you leaving?!
- Leave me, I've things to do.

778
01:15:43,042 --> 01:15:44,625
What did he do?

779
01:15:44,667 --> 01:15:46,875
I think he tried
to make a pass at his daughter.

780
01:15:51,375 --> 01:15:52,917
What the fuck happened?

781
01:15:53,292 --> 01:15:56,917
- That fucking Canaro messed up.
- I would hit you myself, too.

782
01:15:57,042 --> 01:15:59,500
What the fuck are you doing?
Do you make a pass at a child?

783
01:15:59,792 --> 01:16:01,042
What child, Claudio?

784
01:16:01,500 --> 01:16:02,625
It was a joke.

785
01:16:02,667 --> 01:16:03,625
A joke?

786
01:16:03,750 --> 01:16:05,500
I sized you up for a while.

787
01:16:05,875 --> 01:16:08,125
I didn't say anything
to not put you on the spot.

788
01:16:08,167 --> 01:16:09,833
If the others find out about it

789
01:16:10,042 --> 01:16:12,500
they will cut your cock and
they will make you swallow it.

790
01:16:12,542 --> 01:16:14,208
Did you understand, asshole?

791
01:16:14,333 --> 01:16:17,542
- I swear, it was just a joke.
- Don't swear, go wash your mug.

792
01:16:17,750 --> 01:16:19,292
You're so dirty that you suck.

793
01:16:19,500 --> 01:16:20,500
Come on!

794
01:17:08,458 --> 01:17:12,500
Listen, let me speak.
I know him and how to talk to him.

795
01:17:19,583 --> 01:17:20,583
Hi, Fabio!

796
01:17:20,708 --> 01:17:23,333
Chief, still here?
Are you in love with me?

797
01:17:25,667 --> 01:17:28,042
- Have you heard about the Sheriff?
- No, what happened?

798
01:17:29,333 --> 01:17:32,708
A fisherman found him near the Tiber, under the gasometer.

799
01:17:42,583 --> 01:17:43,625
Were you friends, right?

800
01:17:45,375 --> 01:17:46,375
Yes.

801
01:17:47,625 --> 01:17:49,333
Do you know who could have done that?

802
01:17:52,583 --> 01:17:53,583
No.

803
01:17:54,875 --> 01:17:56,125
Is there any chance...

804
01:17:57,417 --> 01:17:58,667
maybe a crash.

805
01:17:59,875 --> 01:18:02,375
He was beheaded, we can't find the body.

806
01:18:02,542 --> 01:18:03,750
It's an execution.

807
01:18:08,583 --> 01:18:10,042
He never harmed anyone.

808
01:18:10,625 --> 01:18:11,917
I wouldn't say anyone.

809
01:18:12,958 --> 01:18:15,542
We think that your friend
has something to do with it.

810
01:18:16,125 --> 01:18:17,125
Claudio.

811
01:18:18,042 --> 01:18:19,958
If you know something,
would you tell us?

812
01:18:20,375 --> 01:18:21,792
So you can redeem yourself.

813
01:18:22,250 --> 01:18:23,250
Chief.

814
01:18:25,083 --> 01:18:27,083
I spent 8 months
trying to redeem myself.

815
01:18:29,375 --> 01:18:32,000
And I'm not a rat.
- But they killed your friend!

816
01:18:33,292 --> 01:18:35,125
Let my friend rest in peace!

817
01:18:37,792 --> 01:18:38,792
Look, Fabio.

818
01:18:40,500 --> 01:18:41,500
Think about it.

819
01:18:42,833 --> 01:18:44,292
You know where to find me, okay?

820
01:18:44,958 --> 01:18:46,167
Maybe you need help.

821
01:18:46,875 --> 01:18:47,875
Come on.

822
01:19:00,625 --> 01:19:01,625
Lo Russo.

823
01:19:02,083 --> 01:19:03,167
He was really upset.

824
01:19:03,958 --> 01:19:06,833
Gianni, what do you stand for?

825
01:19:55,917 --> 01:19:56,917
Claudio.

826
01:19:57,667 --> 01:20:00,000
If I tell you what I just saw
you wouldn't believe me.

827
01:20:01,917 --> 01:20:05,292
Do you know any thieves who got rich?

828
01:20:05,792 --> 01:20:07,458
I just wanna worry about my family.

829
01:20:21,708 --> 01:20:26,458
It can get you an incredible power,
but sometimes it can even kill you.

830
01:21:29,375 --> 01:21:30,375
What happened?

831
01:21:31,458 --> 01:21:35,250
Now the special guest has arrived,
I take her away.

832
01:21:43,458 --> 01:21:44,667
Where are you going?

833
01:21:54,125 --> 01:21:56,583
- Say good night to dad.
- Good night.

834
01:22:16,792 --> 01:22:19,042
- What happened? Are you worried?
- A little bit.

835
01:22:20,250 --> 01:22:21,375
It's uncle Claudio

836
01:22:22,083 --> 01:22:24,875
he only has to talk to dad,
man stuff, things like that.

837
01:22:24,917 --> 01:22:25,875
You have Bea.

838
01:22:26,583 --> 01:22:28,500
What do you mean with man stuff?

839
01:22:29,250 --> 01:22:30,375
Silvia, the nosey.

840
01:22:31,333 --> 01:22:33,000
Don't be a nosey and listen to this.

841
01:22:37,292 --> 01:22:38,292
Loud.

842
01:22:44,375 --> 01:22:45,375
So?

843
01:22:46,125 --> 01:22:47,458
Something you want to say?

844
01:22:48,625 --> 01:22:50,042
I don't know what you mean.

845
01:22:50,083 --> 01:22:53,042
- Don't act like you don't know.
- Shut your mouth!

846
01:22:53,083 --> 01:22:56,042
- What do you wanna do, piece of shit?
- Leave him alone!

847
01:22:56,625 --> 01:22:57,917
He is right.

848
01:23:00,292 --> 01:23:02,750
Go and grab a beer, come on.

849
01:23:05,333 --> 01:23:06,333
Anna.

850
01:23:12,708 --> 01:23:15,333
Your husband... gives me no satisfactions.

851
01:23:18,625 --> 01:23:19,833
No, it's just that...

852
01:23:21,458 --> 01:23:22,625
he has his problems.

853
01:23:22,708 --> 01:23:25,167
He has his problems, poor thing.

854
01:23:26,875 --> 01:23:28,167
Maybe I can help you.

855
01:23:29,083 --> 01:23:31,792
So you won't talk to the cops.
- Cops?

856
01:23:33,042 --> 01:23:34,333
I don't talk to the cops.

857
01:23:34,375 --> 01:23:37,083
I saw them leaving
your shop this afternoon, rat!

858
01:23:37,125 --> 01:23:40,875
I'm not a rat and you have to
shut your mouth, fucking pedophile.

859
01:23:41,750 --> 01:23:43,667
Fabio, come on!

860
01:23:44,667 --> 01:23:47,833
He's just a little nervous,
but he will gets over, right Fabio?

861
01:23:47,875 --> 01:23:49,000
He is nervous.

862
01:23:50,458 --> 01:23:51,833
He is nervous!

863
01:23:52,375 --> 01:23:54,000
If you knew how much I'm nervous!

864
01:23:54,208 --> 01:23:57,500
How much it chaps my ass that
my friend is a fucking grass to the cops!

865
01:23:58,000 --> 01:24:01,667
I'm not a grass to the cops!
I'm not a grass to the cops!

866
01:24:03,083 --> 01:24:04,708
- Don't touch me!
- He is joking!

867
01:24:06,167 --> 01:24:07,167
So?

868
01:24:07,583 --> 01:24:10,792
Do I need to remind you
who is in charge here and out of here?

869
01:24:12,542 --> 01:24:13,792
Need I?

870
01:24:15,458 --> 01:24:16,458
I think so.

871
01:24:18,917 --> 01:24:19,917
Come on!

872
01:24:22,250 --> 01:24:23,750
Let's have some fun.

873
01:24:25,875 --> 01:24:28,292
- Stop it, Claudio!
- Let me see!

874
01:24:30,875 --> 01:24:33,167
Fabio! Fucking bastard!
Take that gun off him!

875
01:24:33,375 --> 01:24:35,625
- Stop it!
- Piece of shit, put the gun down!

876
01:24:37,125 --> 01:24:39,667
It's okay.
Let me see what you have.

877
01:24:42,917 --> 01:24:43,917
Hey!

878
01:24:44,208 --> 01:24:46,667
Did she ever tell you
about when we were young?

879
01:24:47,250 --> 01:24:50,583
We had some pretty good times
behind that wall, my friend!

880
01:24:51,083 --> 01:24:53,833
- He's messing with you, don't trust him.
- Look at her, Fabio!

881
01:24:54,458 --> 01:24:56,833
- Don't listen to him, he's joking!
- Come on, come on!

882
01:24:56,875 --> 01:24:58,542
He's just having fun!

883
01:24:58,583 --> 01:25:00,750
- Let me see, let me see!
- Stop it!

884
01:25:01,375 --> 01:25:03,750
Get off me, stop it!

885
01:25:03,792 --> 01:25:08,250
Now I'll show you
how to fuck your wife! Stop you!

886
01:25:08,708 --> 01:25:13,333
- Tell me who is fucking your wife, who?
- You're hurting me!

887
01:25:13,583 --> 01:25:18,167
- Let her go.
- Who is fucking your wife?

888
01:25:18,208 --> 01:25:21,083
- Claudio is fucking my wife.
- I didn't get it!

889
01:25:21,125 --> 01:25:23,958
- Claudio is fucking my wife!
- Claudio who?

890
01:25:24,250 --> 01:25:26,833
Claudio! Claudio Renzi!

891
01:25:36,042 --> 01:25:37,333
It felt so great...

892
01:25:40,500 --> 01:25:41,500
Awesome!

893
01:26:02,583 --> 01:26:05,542
Talk to that fucking cop again
and you're a dead man.

894
01:26:18,333 --> 01:26:19,333
Get off me!

895
01:28:27,917 --> 01:28:28,917
Here you go.

896
01:28:31,292 --> 01:28:32,458
You're fine, here.

897
01:28:35,167 --> 01:28:36,167
Bye.

898
01:28:37,000 --> 01:28:38,000
Hold on.

899
01:28:39,167 --> 01:28:40,458
Let me take this off...

900
01:28:48,708 --> 01:28:50,042
You never harmed anyone.

901
01:30:19,417 --> 01:30:21,000
So, what do you want?

902
01:30:21,292 --> 01:30:22,875
Don't you remember us?

903
01:30:24,125 --> 01:30:25,500
He doesn't remember us.

904
01:30:25,708 --> 01:30:28,250
I remember you!
I asked what the fuck do you want?

905
01:30:28,292 --> 01:30:29,958
Ranieri is tired of your excuses.

906
01:30:30,500 --> 01:30:33,917
- Why the drug dealing is not working?
- It's working, it's working.

907
01:30:34,333 --> 01:30:38,042
- Now piss off, I have to go.
- No no, Ranieri made it clear.

908
01:30:38,625 --> 01:30:40,125
Teach this prick a lesson!

909
01:30:58,292 --> 01:30:59,708
Screw Ranieri!

910
01:31:00,083 --> 01:31:02,917
I will eat him for breakfast,
that fucking faggot!

911
01:31:55,042 --> 01:31:58,333
Gianni, we analysed the microchip of the burned dog.

912
01:31:59,458 --> 01:32:01,042
We've been able to read the data.

913
01:32:02,208 --> 01:32:03,750
Now we know where to catch them.

914
01:32:04,875 --> 01:32:07,250
I'm going with the officers
to the abandoned warehouse.

915
01:32:07,667 --> 01:32:09,542
They organise the fighting there.

916
01:32:12,833 --> 01:32:14,792
If we are lucky, we may catch them.

917
01:32:43,833 --> 01:32:44,917
Hi, Fabio.

918
01:32:55,250 --> 01:32:56,583
I need to talk to you.

919
01:33:13,208 --> 01:33:14,625
I got no beef with you.

920
01:33:15,292 --> 01:33:17,000
But you have to understand.

921
01:33:17,500 --> 01:33:19,750
This time I can't forgive you.

922
01:33:23,125 --> 01:33:25,125
I didn't want to fuck your wife.

923
01:33:25,333 --> 01:33:27,458
But I had to teach you a lesson
in front of the others.

924
01:33:27,583 --> 01:33:30,375
You shouldn't have disrespect me!

925
01:33:33,333 --> 01:33:34,667
Fabio.

926
01:33:34,917 --> 01:33:37,750
We are not friends, we are brothers.

927
01:33:53,042 --> 01:33:55,458
I don't know what came over me.
I was high.

928
01:33:57,333 --> 01:33:59,292
Come on, Fabio.
I always protected you.

929
01:34:04,083 --> 01:34:04,958
Okay.

930
01:34:06,500 --> 01:34:07,625
I get it.

931
01:34:08,417 --> 01:34:09,750
See you later.

932
01:35:13,833 --> 01:35:15,875
You needed a new life
and I gave it to you.

933
01:35:15,917 --> 01:35:17,917
If you have this stuff is because of me.

934
01:35:17,958 --> 01:35:20,167
Is this the thanks I get
for helping you with the shop?

935
01:35:20,208 --> 01:35:22,917
Need I remind you
who is in charge here and out of here?

936
01:35:22,958 --> 01:35:25,625
Tell me who is fucking your wife, who?
You're hurting me!

937
01:35:29,958 --> 01:35:30,958
. HEY-
. HEY-

938
01:35:31,542 --> 01:35:32,542
Tell Claudio...

939
01:35:33,750 --> 01:35:35,000
I have to talk to him.

940
01:35:35,875 --> 01:35:36,875
It's important.

941
01:35:37,042 --> 01:35:38,458
He is coming.

942
01:35:39,000 --> 01:35:40,750
I'll wait for him at the shop.

943
01:36:31,000 --> 01:36:32,417
- And this one?
- What?

944
01:36:33,167 --> 01:36:36,000
I put it because I don't want
they look at me from outside.

945
01:36:39,000 --> 01:36:41,792
- So, did you say a calabrian?
- Yes, but you don't know him.

946
01:36:41,833 --> 01:36:45,083
At this time he has done with
dealing drugs and has lots of money.

947
01:36:45,417 --> 01:36:46,708
He is full of money.

948
01:36:47,417 --> 01:36:49,667
- But why is he coming here?
- I've to pay him.

949
01:36:55,333 --> 01:36:56,333
So what?

950
01:36:57,875 --> 01:36:59,125
- Fifty-fifty?
- Sure.

951
01:37:00,750 --> 01:37:01,750
I'm in, I'm in.

952
01:37:01,792 --> 01:37:02,792
So listen to me.

953
01:37:03,542 --> 01:37:04,958
You hide in here.

954
01:37:05,458 --> 01:37:07,292
When I give you the signal,
you suddenly get out

955
01:37:07,333 --> 01:37:09,042
you punch him and you push him down.

956
01:37:09,083 --> 01:37:10,542
We steal his money.

957
01:37:10,583 --> 01:37:13,375
Then, you punch me too,
so I have the alibi.

958
01:37:13,417 --> 01:37:15,958
Seem fair, I like it.

959
01:37:16,375 --> 01:37:17,417
He can see me here.

960
01:37:17,458 --> 01:37:20,042
No, I'll put a tarp on it,
don't worry, I'll cover for you!

961
01:37:20,417 --> 01:37:21,625
- Are you sure?
- Yes.

962
01:37:24,333 --> 01:37:25,875
- Shall we try?
- Yes, let's try.

963
01:37:26,375 --> 01:37:27,958
- Do you think is big enough?
- Yes.

964
01:37:28,000 --> 01:37:30,083
- Are you sure? It looks small.
- No, no.

965
01:37:32,167 --> 01:37:33,375
So what do you think?

966
01:37:33,792 --> 01:37:35,958
It's okay.

967
01:37:49,625 --> 01:37:52,875
Hey! Open this cage, stop joking!
It's big enough, we tested it!

968
01:37:53,250 --> 01:37:55,208
It's okay, it's big...

969
01:37:55,583 --> 01:37:56,875
Come on, open this cage.

970
01:37:59,083 --> 01:38:00,083
Open the Cage!

971
01:38:00,750 --> 01:38:02,833
Open this fucking cage!

972
01:38:03,125 --> 01:38:05,500
What the fuck are you looking at?
Open this cage, asshole!

973
01:38:05,792 --> 01:38:08,250
Open it, piece of shit!

974
01:38:09,333 --> 01:38:11,292
Open it, open this fucking cage!

975
01:38:11,917 --> 01:38:14,292
I will cut you into pieces!
When I get out, I will kill you!

976
01:38:14,333 --> 01:38:16,250
Open this cage!

977
01:38:39,292 --> 01:38:41,667
Who put the Mandrione's boss into the cage?

978
01:38:42,542 --> 01:38:43,708
Er Canaro.

979
01:38:44,000 --> 01:38:45,042
I can't hear you.

980
01:38:46,792 --> 01:38:47,792
Er Canaro.

981
01:38:47,958 --> 01:38:49,042
I can't hear you.

982
01:38:51,000 --> 01:38:53,417
- Er Canaro.
- I can't hear you!

983
01:38:55,375 --> 01:38:58,417
ER CANARO!

984
01:39:01,708 --> 01:39:02,708
Good.

985
01:39:05,667 --> 01:39:06,792
I'm in charge now.

986
01:39:31,083 --> 01:39:32,333
Let me out, please.

987
01:39:35,667 --> 01:39:36,667
Please.

988
01:39:38,875 --> 01:39:41,250
Let me out of this fucking cage!

989
01:39:56,542 --> 01:39:57,542
Let me out.

990
01:39:58,750 --> 01:39:59,750
Yeah.

991
01:40:01,125 --> 01:40:02,542
I could let you out of here.

992
01:40:02,833 --> 01:40:03,833
Yeah.

993
01:40:04,333 --> 01:40:06,042
Then I could get you to the hospital.

994
01:40:08,083 --> 01:40:09,667
So they can stitch up your fingers.

995
01:40:11,583 --> 01:40:14,458
But who tells me you're not taking revenge
and you'll keep your mouth shut?

996
01:40:15,958 --> 01:40:16,958
No, Fabio.

997
01:40:17,500 --> 01:40:20,500
You know me, I don't take revenge.

998
01:40:21,667 --> 01:40:23,208
Exactly, it's because I know you.

999
01:40:27,333 --> 01:40:29,375
Who was with you
that day at the hospital?

1000
01:40:30,417 --> 01:40:32,833
Who was with you day and night?

1001
01:40:34,417 --> 01:40:37,750
Everybody left you, but me.

1002
01:40:39,542 --> 01:40:40,542
Please.

1003
01:40:42,333 --> 01:40:43,333
Please.

1004
01:40:49,292 --> 01:40:50,458
Everybody left you, but me.

1005
01:41:40,625 --> 01:41:43,792
Son of a bitch, I will kill you!
I'm going to cut you into pieces!

1006
01:41:43,833 --> 01:41:46,917
Screw you, piece of shit!

1007
01:42:01,167 --> 01:42:02,708
IT IS ME WHO WILL KILL YOU.

1008
01:42:05,250 --> 01:42:07,583
ME.

1009
01:42:38,292 --> 01:42:39,292
Let me go!

1010
01:42:40,458 --> 01:42:41,625
What are you doing?

1011
01:42:43,792 --> 01:42:45,000
I'm going to kill you.

1012
01:42:46,625 --> 01:42:47,625
I'll kill you.

1013
01:42:48,083 --> 01:42:49,833
Do you know what is your problem?

1014
01:42:51,458 --> 01:42:52,625
You talk too much.

1015
01:42:56,333 --> 01:42:57,500
You talk too much.

1016
01:43:09,958 --> 01:43:11,208
Open your mouth.

1017
01:43:13,125 --> 01:43:14,667
Open your mouth.

1018
01:43:17,458 --> 01:43:18,792
Open this fucking mouth!

1019
01:43:23,792 --> 01:43:24,917
Here it is!

1020
01:43:57,042 --> 01:43:58,125
Finally in jail!

1021
01:43:59,375 --> 01:44:00,375
Drive!

1022
01:44:04,708 --> 01:44:07,333
Take it easy!

1023
01:44:07,958 --> 01:44:10,333
Get off me! Let me go!

1024
01:44:11,625 --> 01:44:13,125
Well done, detective!

1025
01:44:13,875 --> 01:44:15,542
Are you glad you finally arrested me?

1026
01:44:16,125 --> 01:44:18,333
You won a prize!
- Finally!

1027
01:44:18,625 --> 01:44:20,417
I couldn't see you in my office anymore.

1028
01:44:21,667 --> 01:44:22,792
You are an asshole.

1029
01:44:24,500 --> 01:44:27,000
Let me go! Get off of me!

1030
01:44:30,708 --> 01:44:32,042
Detective, we found this.

1031
01:44:46,750 --> 01:44:48,417
I forgot to tell you something.

1032
01:44:50,500 --> 01:44:51,792
Anna greets you.

1033
01:45:18,958 --> 01:45:20,375
It looks so weird like this.

1034
01:45:32,250 --> 01:45:34,000
You only have bad thoughts.

1035
01:45:35,708 --> 01:45:36,708
I knew it.

1036
01:45:37,250 --> 01:45:38,250
Don't worry.

1037
01:45:39,083 --> 01:45:40,083
I got it.

1038
01:46:58,667 --> 01:46:59,667
That's better.

1039
01:47:04,625 --> 01:47:05,625
That's better.

1040
01:47:15,000 --> 01:47:17,042
I grew up next to you as the grass...

1041
01:47:20,000 --> 01:47:21,333
that grows and grows...

1042
01:47:25,042 --> 01:47:26,333
but nobody sees it.

1043
01:47:27,875 --> 01:47:28,958
Good or bad...

1044
01:47:31,333 --> 01:47:32,875
everyone tramples it.

1045
01:47:35,208 --> 01:47:36,417
You wanted me that way.

1046
01:47:37,583 --> 01:47:38,583
You want...

1047
01:47:40,167 --> 01:47:42,083
people who don't laugh, who don't cry.

1048
01:47:47,792 --> 01:47:49,333
You're all that matters.

1049
01:47:50,500 --> 01:47:51,625
Piece of shit!

1050
01:47:52,667 --> 01:47:54,042
Everyone has to admire you.

1051
01:47:55,625 --> 01:47:57,083
Everyone has to look at you.

1052
01:47:59,000 --> 01:48:00,458
But now it's my turn now.

1053
01:48:03,042 --> 01:48:04,042
My turn!

1054
01:48:16,000 --> 01:48:17,417
We got them all, Chief.

1055
01:48:17,917 --> 01:48:19,750
Good, we have the others.

1056
01:48:20,042 --> 01:48:21,875
We can't find Claudio.
Where are you?

1057
01:48:22,750 --> 01:48:23,750
I know.

1058
01:48:24,083 --> 01:48:26,625
<i>I'm going to the Canards shop
and see if he's there.</i>

1059
01:49:56,417 --> 01:49:57,417
De Nardis.

1060
01:49:59,417 --> 01:50:00,417
De Nardis.

1061
01:50:01,458 --> 01:50:02,458
Are you here?

1062
01:51:17,042 --> 01:51:18,042
Fabio!

1063
01:52:15,417 --> 01:52:16,917
Gianni...

1064
01:52:16,958 --> 01:52:18,833
He was a criminal like everyone else.

1065
01:52:22,625 --> 01:52:23,625
No.

1066
01:52:24,083 --> 01:52:25,083
He wasn't.

1067
01:52:28,625 --> 01:52:29,875
I call the station.

1068
01:52:31,875 --> 01:52:32,917
Okay.

1069
01:52:34,083 --> 01:52:35,125
I'll stay here.

1070
01:54:48,042 --> 01:54:49,083
My dear love...

1071
01:54:49,917 --> 01:54:51,167
I'm sorry I left.

1072
01:54:51,833 --> 01:54:53,125
I couldn't take it anymore.

1073
01:54:53,542 --> 01:54:57,125
I've lived a hangdog life
and I made you live in a cage.

1074
01:54:57,833 --> 01:55:01,333
I hope to catch up
with my friends again one day...

1075
01:55:01,375 --> 01:55:02,917
the only ones I've ever had.

1076
01:55:03,458 --> 01:55:06,875
Four-legged friends but with a big heart
with a whole world inside.

1077
01:55:08,042 --> 01:55:10,042
You were right, I messed up.

1078
01:55:10,333 --> 01:55:13,917
But I swear I only wanted the best
for us and for Silvia.

1079
01:55:15,667 --> 01:55:18,542
I hope this money will help you live...

1080
01:55:19,083 --> 01:55:22,250
with less thoughts on your mind
and will allow you to walk away.

1081
01:55:23,125 --> 01:55:25,417
I've never been good
at telling you that I love you.

1082
01:55:26,167 --> 01:55:28,458
I'm telling you now, like in movies.

1083
01:55:28,875 --> 01:55:31,125
I love you and I give you a kiss.

1084
01:55:32,292 --> 01:55:35,375
A real love kiss.




